带着野餐去太空旅行
Winnie the Witch loved to look through her telescope at the night sky.
It was huge and drak and mysterious,'I'd love to go into space, Wilbur,' Winnie would say. 'It would be such a big adventure.'
女巫温妮喜欢透过望远镜看夜空。
“它是巨大的,可怕的,神秘的,”我很想进入太空,威尔伯,“温妮说。这将是一次巨大的冒险。
Wilbur, Winnie's big black cat, loved to be outside at night too. He like to chase moths and bats and shadows.
威尔伯,温妮的大黑猫,喜欢晚上也待在外面。他喜欢追逐飞蛾、蝙蝠和影子。
That was enough adventure for Wilbur.
这对威尔伯来说是够冒险的了。
Then one night, when the moon and stars were bright,Winnie suddenly said,'Let's go into space right now, Wilbur!'
'Meeow?' said Wilbur.
'But how will we get there?' wondered Winnie. 'We need a rocket, and I don't have a rocket.' Then she looked up at the moon, and she had a wonderful idea.
有一天晚上,当月亮和星星亮着的时候,温妮突然说:“我们现在就进入太空吧,威尔伯!”
“米欧?”威尔伯说。
“但是我们怎样才能到达那里呢?”温妮抓耳挠腮。“我们需要火箭,我没有火箭。”然后她抬头看了看月亮,发现了一个绝妙的主意。
She waved her magic wand, shouted.
Abracadabra
……and there, on the roof, was a rocket, Winnie packed a picnic basket, got her Big Book of Spells, just in case, and ran up the stairs with Wilbur.
她挥动魔杖,喊道。
胡言乱语
在屋顶上变出一个火箭,以防万一,温妮打包了野餐篮,拿到了她的大魔法书,和威尔伯一起上了火箭。
Winnie shut her eyes, waved her magic wand, and shouted,
Abracadabra!
温妮闭上眼睛,挥动魔杖,大声喊道:
胡言乱语!
The rock shot off the roof and into space. It went very very fast.
And it was hard to steer.
'Oops!' Winnie nearly flew into a satelite.
'Oops!' Was that a flying saucer?
'Oops!' That was a faling star, Wilbur!
火箭从屋顶上飞向太空。它非非常快。
而且很难驾驭。
“哎呀!”温妮几乎飞进了一个卫星。
“哎呀!”那是飞碟吗?
“哎呀!”那是个星星,威尔伯!
WHOOSH!
呜呜!
'Meeow!' said Wilbur.
He put his paws over his eyes.
“哎呀!”威尔伯说。
他用爪子捂住眼睛。
'We'll find a lovely planet for our picnic, Wilbur,' Winnie said
“我们会为我们的野餐找到一颗可爱的星球,威尔伯,”温妮说。
上一篇:寻找消失的来宾
下一篇:太空探险:可恶的太空兔
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。