肯特王朝十二:大战的前夕
睿丁英语儿童早教英语故事,每天一个英语小故事, 让孩子的英语学习变的趣味无穷。
儿童英语故事 ready, go!
Because Xavier died, Andrew became extremely angry. Quincy was called by the king, and Vincent had a bad feeling. Quincy gave Vincent his wand, and gave it to Simon. Samuel's attack, can only be resisted by the two men.
因为泽维尔的战死,安德鲁变得极为愤怒。昆西被国王召唤,文森特有了不好的预感。昆西将他的法杖交给了文森特,将他的锤子交给了西蒙。塞缪尔的进攻,只能由这两个人来抵御。
The angry Andrew thought that Samuel was a simple minded dwarf, and the dwarf could not defeat the elves. This racial superiority has been found in the blood of the elves. But one of Andrew's most trusted wizards was killed by a dwarf. The king has put all the blame on Quincy, who thinks it's Quincy's failure, which leads to Xavier's sacrifice. When Quincy came to the country, Andrew held Xavier's funeral, the funeral was held, there is a huge difference with the funeral of Quincy.
愤怒的安德鲁认为塞缪尔是一个头脑简单的矮人,而矮人是不可能打败精灵的。这种种族的优越感一直存在于精灵的血液中。但是,安德鲁最信赖的一位法师,却被矮人杀死。国王已经把所有的责任推给了昆西,他认为是昆西的失败,导致泽维尔的牺牲。等到昆西来到了国都,安德鲁才举行了泽维尔的葬礼,葬礼无比隆重,与昆西的葬礼有着巨大的区别。
That's right, Quincy was soon killed by Andrew. His head was cut off, and he had to be sent to every city.
没错,昆西很快就被安德鲁杀害。他的脑袋被割了下来,而且要送往各个城市悬挂。
It's amazing that Samuel died. People don't know that he was killed by Simon, or any other reason. In a word, the wise lord left his crown to his son Eugene. Eugene inherited his father's bravery, but he is more wise and calm. His confrontation with Vincent has begun.
令人诧异的是,塞缪尔去世了。人们不知道他是被西蒙杀死的,还是其他原因。总之,这位英明的君主把自己的王冠留给了儿子尤金,尤金继承了父亲的英勇,但他更为睿智和冷静。他和文森特的对抗开始了。
The king did not trust Vincent, he ordered the Franks to monitor the actions of Vincent, but also Frank do not know a war mage. Is Vincent going to be the next Quincy?
国王并不信任文森特,他命令法兰克去监察文森特的行动,然而法兰克也是一位不懂战争的法师。文森特会变成下一个昆西吗?
More war is about to begin, and Richard has already launched a rebellion, however, Fernando did not act, though angry, but there is no time to ask why.
更多的战争即将开始,迪亚哥已经和理查德已经发动了叛乱,然而费尔南多并没有行动,迪亚哥虽然愤怒,但也没有时间去询问原因。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
儿童英语故事 ready, go!
Because Xavier died, Andrew became extremely angry. Quincy was called by the king, and Vincent had a bad feeling. Quincy gave Vincent his wand, and gave it to Simon. Samuel's attack, can only be resisted by the two men.
因为泽维尔的战死,安德鲁变得极为愤怒。昆西被国王召唤,文森特有了不好的预感。昆西将他的法杖交给了文森特,将他的锤子交给了西蒙。塞缪尔的进攻,只能由这两个人来抵御。
The angry Andrew thought that Samuel was a simple minded dwarf, and the dwarf could not defeat the elves. This racial superiority has been found in the blood of the elves. But one of Andrew's most trusted wizards was killed by a dwarf. The king has put all the blame on Quincy, who thinks it's Quincy's failure, which leads to Xavier's sacrifice. When Quincy came to the country, Andrew held Xavier's funeral, the funeral was held, there is a huge difference with the funeral of Quincy.
愤怒的安德鲁认为塞缪尔是一个头脑简单的矮人,而矮人是不可能打败精灵的。这种种族的优越感一直存在于精灵的血液中。但是,安德鲁最信赖的一位法师,却被矮人杀死。国王已经把所有的责任推给了昆西,他认为是昆西的失败,导致泽维尔的牺牲。等到昆西来到了国都,安德鲁才举行了泽维尔的葬礼,葬礼无比隆重,与昆西的葬礼有着巨大的区别。
That's right, Quincy was soon killed by Andrew. His head was cut off, and he had to be sent to every city.
没错,昆西很快就被安德鲁杀害。他的脑袋被割了下来,而且要送往各个城市悬挂。
It's amazing that Samuel died. People don't know that he was killed by Simon, or any other reason. In a word, the wise lord left his crown to his son Eugene. Eugene inherited his father's bravery, but he is more wise and calm. His confrontation with Vincent has begun.
令人诧异的是,塞缪尔去世了。人们不知道他是被西蒙杀死的,还是其他原因。总之,这位英明的君主把自己的王冠留给了儿子尤金,尤金继承了父亲的英勇,但他更为睿智和冷静。他和文森特的对抗开始了。
The king did not trust Vincent, he ordered the Franks to monitor the actions of Vincent, but also Frank do not know a war mage. Is Vincent going to be the next Quincy?
国王并不信任文森特,他命令法兰克去监察文森特的行动,然而法兰克也是一位不懂战争的法师。文森特会变成下一个昆西吗?
More war is about to begin, and Richard has already launched a rebellion, however, Fernando did not act, though angry, but there is no time to ask why.
更多的战争即将开始,迪亚哥已经和理查德已经发动了叛乱,然而费尔南多并没有行动,迪亚哥虽然愤怒,但也没有时间去询问原因。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
上一篇:肯特王朝十一:泽维尔之殇
下一篇:肯特王朝十三:镜湖里的火焰
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。