肯特王朝十三:镜湖里的火焰
睿丁英语儿童早教英语故事,每天一个英语小故事, 让孩子的英语学习变的趣味无穷。
儿童英语故事 ready, go!
In the south of the jungle, there is a great college. The Institute was founded by a wise white mage and trained many outstanding people. This name is the principal of Jonathan, and Quincy's friend. He did not take part in any war, but he did not think that Richard's rebellion would have much influence.
在南方的丛林里,有一个伟大的学院。这个学院由一位睿智的白袍法师创建,而且培养出很多杰出的人物。这个名叫约拿单的校长,也是昆西的好友。他并没有参加过任何战争,但他却认为理查德的叛乱并不会有太大的影响。
Richard led the soldiers to snatch. They occupied a lot of cities in the south. Of course, he knew the name of Jonathan, and he wanted to attack his city, and let the wise old man be his assistant. However, there is a river near the city, the river in the city not far away, forming a mirror of the lake, the local wizard called mirror lake.
理查德率领士兵四处抢夺。他们占领了南方很多的城市。当然,他知道约拿单的名誉,想要进攻他的城市,让这个睿智的老者成为他的助手。然而城市的附近有一条河流,河水在城市的不远处聚集,形成了一个如同镜子般的湖泊,当地的精灵称之为镜湖。
Richard has a lot of wealth, he quickly built dozens of ships, the soldiers drove the ships near the beginning of Jonathan college.
理查德拥有很多的财富,他很快地建造了几十艘大船,战士们驾驶着战船开始靠近约拿单的学院。
Jonathan ordered the students and the local guards to resist. They also have a large number of ships, but their ships are smaller than Richard's. Jonathan thought of a way, he came to a few small boats, filled with gunpowder. Jonathan waved his hands, and the elf of the magic made the little boat on fire.
约拿单命令学生和当地的守卫进行了抵抗。他们也有较多数量的船只,但他们的船只比理查德的小。约拿单想到了一个办法,他找来了几艘小船,里面盛满了火药。约拿单挥舞着双手,魔法创造的精灵拿着火把上了小船。
When the boat slowly towards the battle of Richard, the villain disappeared, the torch fell on the deck, the deck is on fire, finally, gunpowder ignited. Richard was next to the boat ship blasted a hole. The flame and the river swallowed up his boat. Richard reluctantly jumped into the river.
当小船慢慢驶向理查德的战场,小人就消失了,火把掉在了甲板上,甲板着火了,最后,火药被引燃。理查德的战船被旁边的小船炸出了窟窿。火焰和河水一起吞噬了他的船只。理查德无奈之下跳进了河流里。
Jonathan easily defeated Richard. An assistant could not, the news of victory soon reached the ears of Andrew. He was delighted to tell Joseph this matter, the worship of Joseph said: "the great Jonathan is south of the wise man, he is a saint."
约拿单轻松地击败了理查德。迪亚哥的一个助手没有了,胜利的消息很快传到了安德鲁的耳朵里。他欣喜地告诉了约瑟夫这个事情,约瑟夫崇拜地说:“伟大的约拿单是南方的智者,他是一位圣人。”
At this time, Andrew made a decision.
在这个时候,安德鲁做出了一个决定。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
儿童英语故事 ready, go!
In the south of the jungle, there is a great college. The Institute was founded by a wise white mage and trained many outstanding people. This name is the principal of Jonathan, and Quincy's friend. He did not take part in any war, but he did not think that Richard's rebellion would have much influence.
在南方的丛林里,有一个伟大的学院。这个学院由一位睿智的白袍法师创建,而且培养出很多杰出的人物。这个名叫约拿单的校长,也是昆西的好友。他并没有参加过任何战争,但他却认为理查德的叛乱并不会有太大的影响。
Richard led the soldiers to snatch. They occupied a lot of cities in the south. Of course, he knew the name of Jonathan, and he wanted to attack his city, and let the wise old man be his assistant. However, there is a river near the city, the river in the city not far away, forming a mirror of the lake, the local wizard called mirror lake.
理查德率领士兵四处抢夺。他们占领了南方很多的城市。当然,他知道约拿单的名誉,想要进攻他的城市,让这个睿智的老者成为他的助手。然而城市的附近有一条河流,河水在城市的不远处聚集,形成了一个如同镜子般的湖泊,当地的精灵称之为镜湖。
Richard has a lot of wealth, he quickly built dozens of ships, the soldiers drove the ships near the beginning of Jonathan college.
理查德拥有很多的财富,他很快地建造了几十艘大船,战士们驾驶着战船开始靠近约拿单的学院。
Jonathan ordered the students and the local guards to resist. They also have a large number of ships, but their ships are smaller than Richard's. Jonathan thought of a way, he came to a few small boats, filled with gunpowder. Jonathan waved his hands, and the elf of the magic made the little boat on fire.
约拿单命令学生和当地的守卫进行了抵抗。他们也有较多数量的船只,但他们的船只比理查德的小。约拿单想到了一个办法,他找来了几艘小船,里面盛满了火药。约拿单挥舞着双手,魔法创造的精灵拿着火把上了小船。
When the boat slowly towards the battle of Richard, the villain disappeared, the torch fell on the deck, the deck is on fire, finally, gunpowder ignited. Richard was next to the boat ship blasted a hole. The flame and the river swallowed up his boat. Richard reluctantly jumped into the river.
当小船慢慢驶向理查德的战场,小人就消失了,火把掉在了甲板上,甲板着火了,最后,火药被引燃。理查德的战船被旁边的小船炸出了窟窿。火焰和河水一起吞噬了他的船只。理查德无奈之下跳进了河流里。
Jonathan easily defeated Richard. An assistant could not, the news of victory soon reached the ears of Andrew. He was delighted to tell Joseph this matter, the worship of Joseph said: "the great Jonathan is south of the wise man, he is a saint."
约拿单轻松地击败了理查德。迪亚哥的一个助手没有了,胜利的消息很快传到了安德鲁的耳朵里。他欣喜地告诉了约瑟夫这个事情,约瑟夫崇拜地说:“伟大的约拿单是南方的智者,他是一位圣人。”
At this time, Andrew made a decision.
在这个时候,安德鲁做出了一个决定。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
上一篇:肯特王朝十二:大战的前夕
下一篇:肯特王朝十四:神秘的弓箭
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。