肯特王朝三:泽维尔的图谋
睿丁英语儿童早教英语故事,每天一个英语小故事, 让孩子的英语学习变的趣味无穷。
儿童英语故事 ready, go!
King Andrew had his sixteen year old birthday, and the little king finally grew up. Andrew wants to have his father's sword gram, gram means he can manage the state of things. I want to get Lewis, gram, Xavier and Anna agreed.
安德鲁国王迎来了他十六岁的生日,小国王终于长大了。安德鲁想要父亲的宝剑格拉墨,拥有格拉墨就代表他可以管理国家的事物。可是想要得到格拉墨,需要得到路易斯、泽维尔和安娜的同意。
In this matter, Lewis and Xavier produced a contradiction, Xavier believes that the state of things should be taught to the king, and Lewis think Andrew is still too small, should wait for him a little bigger. Andrew was most angry that Anna agreed to Lewis's decision, so that he could not be the real king.
在这个事情上,路易斯和泽维尔产生了矛盾,泽维尔认为国家的事物应该教给国王了,而路易斯觉得安德鲁还是太小,应该等他再大一点。最令安德鲁愤怒的是,安娜同意路易斯的决定,这样他没办法成为真正的国王。
Andrew began to worry, one night, he called Xavier: "as long as Lewis in, I can not become a real emperor."
安德鲁开始着急了,一个晚上,他叫来了泽维尔:“只要路易斯在,我就没法成为真正的皇帝。”
Xavier said with emotion: "maybe we can arrest him by the Ombudsman."
泽维尔感慨地说:“也许我们可以通过监察官,把他逮捕。”
Andrew said: "he is not a crime, the Ombudsman has no right to arrest him."
安德鲁说:“他并没有犯罪,监察官没有权利逮捕他。”
Xavier: "he prevented you get Gram, that counts."
泽维尔:“他阻止您得到格拉墨,就是罪状。”
So, Andrew called Lewis, claiming to discuss the issue of the territory of Lewis, Anna surprised, so on the past. He arrived at the king's palace, the guards asked him to take off his sword, he began to panic, will the king to kill him? Lewis hesitating, when King Andrew appeared, "Lewis, do not need to remove the sword, we go together."
于是,安德鲁传召路易斯,声称要商议安娜领地的问题,路易斯感到吃惊,于是就过去了。等他到达了国王的宫殿外,侍卫要求他摘下宝剑,他开始惊慌,难道国王要杀害他?路易斯正在犹豫,这时候国王安德鲁出现了,“路易斯来了,不需要摘除宝剑,我们一起进去吧。”
So Lewis and Andrew quietly entered the palace, guards closed the room. At this time, the Ombudsman has arrived. Lewis began to panic again, and he wondered, "why is the Ombudsman here?"
于是路易斯安心地和安德鲁进入了宫殿,侍卫关紧了房间。这时候,监察官也到来了。路易斯又开始惊慌起来,他疑惑不解:“为什么监察官会在这里?”
Andrew explained: "the Ombudsman that Princess Anna intended to kill me."
安德鲁解释说:“监察官认为安娜公主意图谋害我。”
Lewis felt a sense of danger.
路易斯感觉到一丝危险。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
儿童英语故事 ready, go!
King Andrew had his sixteen year old birthday, and the little king finally grew up. Andrew wants to have his father's sword gram, gram means he can manage the state of things. I want to get Lewis, gram, Xavier and Anna agreed.
安德鲁国王迎来了他十六岁的生日,小国王终于长大了。安德鲁想要父亲的宝剑格拉墨,拥有格拉墨就代表他可以管理国家的事物。可是想要得到格拉墨,需要得到路易斯、泽维尔和安娜的同意。
In this matter, Lewis and Xavier produced a contradiction, Xavier believes that the state of things should be taught to the king, and Lewis think Andrew is still too small, should wait for him a little bigger. Andrew was most angry that Anna agreed to Lewis's decision, so that he could not be the real king.
在这个事情上,路易斯和泽维尔产生了矛盾,泽维尔认为国家的事物应该教给国王了,而路易斯觉得安德鲁还是太小,应该等他再大一点。最令安德鲁愤怒的是,安娜同意路易斯的决定,这样他没办法成为真正的国王。
Andrew began to worry, one night, he called Xavier: "as long as Lewis in, I can not become a real emperor."
安德鲁开始着急了,一个晚上,他叫来了泽维尔:“只要路易斯在,我就没法成为真正的皇帝。”
Xavier said with emotion: "maybe we can arrest him by the Ombudsman."
泽维尔感慨地说:“也许我们可以通过监察官,把他逮捕。”
Andrew said: "he is not a crime, the Ombudsman has no right to arrest him."
安德鲁说:“他并没有犯罪,监察官没有权利逮捕他。”
Xavier: "he prevented you get Gram, that counts."
泽维尔:“他阻止您得到格拉墨,就是罪状。”
So, Andrew called Lewis, claiming to discuss the issue of the territory of Lewis, Anna surprised, so on the past. He arrived at the king's palace, the guards asked him to take off his sword, he began to panic, will the king to kill him? Lewis hesitating, when King Andrew appeared, "Lewis, do not need to remove the sword, we go together."
于是,安德鲁传召路易斯,声称要商议安娜领地的问题,路易斯感到吃惊,于是就过去了。等他到达了国王的宫殿外,侍卫要求他摘下宝剑,他开始惊慌,难道国王要杀害他?路易斯正在犹豫,这时候国王安德鲁出现了,“路易斯来了,不需要摘除宝剑,我们一起进去吧。”
So Lewis and Andrew quietly entered the palace, guards closed the room. At this time, the Ombudsman has arrived. Lewis began to panic again, and he wondered, "why is the Ombudsman here?"
于是路易斯安心地和安德鲁进入了宫殿,侍卫关紧了房间。这时候,监察官也到来了。路易斯又开始惊慌起来,他疑惑不解:“为什么监察官会在这里?”
Andrew explained: "the Ombudsman that Princess Anna intended to kill me."
安德鲁解释说:“监察官认为安娜公主意图谋害我。”
Lewis felt a sense of danger.
路易斯感觉到一丝危险。
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
上一篇:肯特王朝二:国王的佩刀
下一篇:肯特王朝四:被软禁的路易斯
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。