肯特王朝二:国王的佩刀
睿丁英语儿童早教英语故事,每天一个英语小故事, 让孩子的英语学习变的趣味无穷。
儿童英语故事 ready, go!
Only the king can wear a crown, but now there are two. Andrew was very angry, but he was very calm. Lewis didn't know what to do, but Andrew was the first to resolve the impasse, he smiled and said: "today, why are there so many veterans gathered here?"
一个国家只有国王可以佩戴王冠,然而现在却有两个人。安德鲁无比愤怒,但他又十分冷静。路易斯不知道该怎么办才好,然而安德鲁率先化解了僵局,他开朗地笑着说:“今天为什么有这么多的元老聚集在这里?”
Lewis embarrassed to say: "today is my birthday, they came to celebrate for me."
路易斯尴尬地说:“今天是臣子的生日,各位元老前来庆祝。”
Andrew see light suddenly look: " I see, so I did the right thing, unfortunately, I did not bring you a gift. My father had sent me a sword, let me carry, today is your birthday, as a gift to you."
安德鲁恍然大悟的样子:“原来如此,看来我来对了,只可惜没有给你带礼物。我的父亲曾经送给我一把佩刀,让我随身携带,今天是你的生日,作为礼物送给你吧。”
Lewis said with emotion: "dear Andrew, your majesty, this is a great gift for you, Estelle, I can't accept it!" Lewis think Andrew for their great trust, no question why they secretly took the crown, but also the precious sword for yourself. But who knows, this is not the sword of King Estelle gave Andrew a gift. It's just a lie of Andrew.
路易斯感慨地说:“尊敬的安德鲁陛下,这是伟大的埃斯特尔送给您的礼物,我不敢接受!”路易斯觉得安德鲁对自己十分信任,没有质问自己为什么私自带着王冠,而且还把如此珍贵的佩刀送给自己。可是谁知道,这把佩刀并不是埃斯特尔国王送给安德鲁的礼物。这只是安德鲁的一个谎言。
"The General Commander of the Imperial Guard, no one is more suitable to have the sword than the general, will give you. I hope Lewis can use this to the general elimination of some unscrupulous people." King Andrew said, all the Senate began to clap, Lewis had to accept that he was ashamed to kneel down, from the hands of the king took his sword.
“将军统帅着帝国卫队,没有人比将军更适合拥有这把佩刀,就送给您了。希望路易斯将军可以用这把到铲除一些图谋不轨的人。”安德鲁国王说完,所有的元老开始鼓掌,路易斯只好接受,他惭愧地跪了下来,从国王手里接过了佩刀。
Andrew is pleased to leave the purple robe to persuade Lewis to kill Andrew. Before he spoke, however, he was interrupted by Lewis. Lewis took the crown, said to him: "in the future, who are not allowed to mention the illegal things!"
安德鲁欣然地离开,那个紫袍元老想劝路易斯趁机杀死安德鲁。然而还没等他说出话,就被路易斯打断了。路易斯摘下了王冠,对他说:“以后谁也不许提僭位的事情!”
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
儿童英语故事 ready, go!
Only the king can wear a crown, but now there are two. Andrew was very angry, but he was very calm. Lewis didn't know what to do, but Andrew was the first to resolve the impasse, he smiled and said: "today, why are there so many veterans gathered here?"
一个国家只有国王可以佩戴王冠,然而现在却有两个人。安德鲁无比愤怒,但他又十分冷静。路易斯不知道该怎么办才好,然而安德鲁率先化解了僵局,他开朗地笑着说:“今天为什么有这么多的元老聚集在这里?”
Lewis embarrassed to say: "today is my birthday, they came to celebrate for me."
路易斯尴尬地说:“今天是臣子的生日,各位元老前来庆祝。”
Andrew see light suddenly look: " I see, so I did the right thing, unfortunately, I did not bring you a gift. My father had sent me a sword, let me carry, today is your birthday, as a gift to you."
安德鲁恍然大悟的样子:“原来如此,看来我来对了,只可惜没有给你带礼物。我的父亲曾经送给我一把佩刀,让我随身携带,今天是你的生日,作为礼物送给你吧。”
Lewis said with emotion: "dear Andrew, your majesty, this is a great gift for you, Estelle, I can't accept it!" Lewis think Andrew for their great trust, no question why they secretly took the crown, but also the precious sword for yourself. But who knows, this is not the sword of King Estelle gave Andrew a gift. It's just a lie of Andrew.
路易斯感慨地说:“尊敬的安德鲁陛下,这是伟大的埃斯特尔送给您的礼物,我不敢接受!”路易斯觉得安德鲁对自己十分信任,没有质问自己为什么私自带着王冠,而且还把如此珍贵的佩刀送给自己。可是谁知道,这把佩刀并不是埃斯特尔国王送给安德鲁的礼物。这只是安德鲁的一个谎言。
"The General Commander of the Imperial Guard, no one is more suitable to have the sword than the general, will give you. I hope Lewis can use this to the general elimination of some unscrupulous people." King Andrew said, all the Senate began to clap, Lewis had to accept that he was ashamed to kneel down, from the hands of the king took his sword.
“将军统帅着帝国卫队,没有人比将军更适合拥有这把佩刀,就送给您了。希望路易斯将军可以用这把到铲除一些图谋不轨的人。”安德鲁国王说完,所有的元老开始鼓掌,路易斯只好接受,他惭愧地跪了下来,从国王手里接过了佩刀。
Andrew is pleased to leave the purple robe to persuade Lewis to kill Andrew. Before he spoke, however, he was interrupted by Lewis. Lewis took the crown, said to him: "in the future, who are not allowed to mention the illegal things!"
安德鲁欣然地离开,那个紫袍元老想劝路易斯趁机杀死安德鲁。然而还没等他说出话,就被路易斯打断了。路易斯摘下了王冠,对他说:“以后谁也不许提僭位的事情!”
睿丁致意:热爱英语学习的孩子们,你们对英语由衷的热爱是睿丁前行的动力,让我们一起起航!同时欢迎关注睿丁英语微信公众号:reading-china(长按复制),你将获得更多英语学习法宝!
上一篇:肯特王朝一:国王与戴王冠的人
下一篇:肯特王朝三:泽维尔的图谋
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。