邪恶的泉水四:宝石的力量
睿丁英语儿童早教英语故事,每天一个英语小故事, 让孩子的英语学习变的趣味无穷。
儿童英语故事 ready, go!
Warriors Matthew, is a follower of Charles, Charles hated spring water to the elf of the pain. He thought Charles was a saint, "Charles will save the world," said Matthew excitedly. He led the soldiers to fight against the slaves.
勇士马修是查尔斯的追随者,马修痛恨泉水给精灵带来的痛苦。他认为查尔斯是上天派来的圣人,“查尔斯会解救这个世界!”马修兴奋地说。他率领着士兵去抵抗奴隶的叛乱。
This time, the evil spring temper up, spring began spewing, more and more areas have suffered a disaster. Charles ordered the noble Lewis to study the spring water why these changes. After a long period of time, the spring did not stop spewing, but Lewis got a lot of precious stones. One night, Lewis with the magic power of the gem to see Charles.
这个时候,邪恶的泉水变得暴躁起来了,泉水开始喷涌,越来越多的地区遭受了灾难。查尔斯命令贵族路易斯研究泉水为什么出现这些变化。过了很长一段时间,泉水并没有停止喷涌,可是路易斯却获得了很多的宝石。一天晚上,路易斯带着蕴含神奇力量的宝石去面见查尔斯陛下。
"These gems can make people strong." Lewis said to the king, "I have always thought that these stones are just some debris, and finally in yesterday, a huge gem appeared, it confirmed my thoughts, other gems are just a few small pieces."
“这些宝石可以让人变得强大。”路易斯对国王说,“我一直认为这些宝石只是一些碎片,终于在昨天,一颗巨大的宝石出现了,它证实了我的想法,其他的宝石只是一些小碎片。”
Then, Lewis life people bring a huge gem, gem has the spirit of the size of the head, surrounded by the purple atmosphere. Lewis made it a hammer, and dedicated to the king, he believes that the gem can make the country become powerful, and Charles is indeed shocked by the gem. But he didn't know how much power the gems could have.
接着,路易斯命人拿来一颗巨大的宝石,宝石有精灵的脑袋大小,它环绕着紫色的气息。路易斯把它做成了一把锤子,并且献给了国王,他认为这颗宝石可以让国家变得强大,查尔斯也确实被宝石所震撼。可他不知道宝石可以有多大的力量。
"How strong is it?" The king asked Lewis.
“它到底有多强大?”国王问路易斯。
Lewis ordered a warrior to lift it, the warriors went out of the palace with gems, waving hammer toward the ground to hit the ground, immediately opened a crack, spread to distant, so some trees and split. Lewis is very excited, but Charles frowned, warriors are shocked by the power of the hammer, he turned and looked at the king, then toward the king cried: "you this old place! The throne does not belong to you!" The warriors hold stones to attack the king, Charles calmly picked up the sword to the warriors, the warriors came on his knees, gem also will be falling. King Charles turned to look at Lewis, Lewis said: "this is the king's bodyguard, I did not know he would kill you!"
路易斯命令一位勇士举起它,这个勇士带着宝石走出了宫殿,挥舞着锤子朝着地面砸去,地面上立刻裂开了一条细缝,蔓延到远处,一些树木因此而裂开。路易斯无比兴奋,而查尔斯却皱起了眉,勇士也被锤子的力量所震撼了,他转过身看了看国王,然后朝着国王叫道:“你这个僭位者!王位不属于你!”勇士举起宝石想要攻击国王,查尔斯冷静地拿起宝剑刺向勇士,勇士轰然跪在地上,宝石也随之掉落。国王查尔斯转身看着路易斯,路易斯说:“这是前国王的侍卫,我也没想到他会这样!”
Charles was silent, and his life was sealed up, and no one was allowed to approach it. After a few days, the soldiers came to a bad news: Matthew was defeated!
查尔斯沉默了,他命人把宝石封存起来,不允许任何人接近。过了几天后,战场的士兵传来了一个坏消息:马修战败了!
查看更多相关文章,欢迎关注睿丁少儿英语微信公众号:reading-china(长按复制)。现在关注可获赠价值399元的青少儿学习礼包!
儿童英语故事 ready, go!
Warriors Matthew, is a follower of Charles, Charles hated spring water to the elf of the pain. He thought Charles was a saint, "Charles will save the world," said Matthew excitedly. He led the soldiers to fight against the slaves.
勇士马修是查尔斯的追随者,马修痛恨泉水给精灵带来的痛苦。他认为查尔斯是上天派来的圣人,“查尔斯会解救这个世界!”马修兴奋地说。他率领着士兵去抵抗奴隶的叛乱。
This time, the evil spring temper up, spring began spewing, more and more areas have suffered a disaster. Charles ordered the noble Lewis to study the spring water why these changes. After a long period of time, the spring did not stop spewing, but Lewis got a lot of precious stones. One night, Lewis with the magic power of the gem to see Charles.
这个时候,邪恶的泉水变得暴躁起来了,泉水开始喷涌,越来越多的地区遭受了灾难。查尔斯命令贵族路易斯研究泉水为什么出现这些变化。过了很长一段时间,泉水并没有停止喷涌,可是路易斯却获得了很多的宝石。一天晚上,路易斯带着蕴含神奇力量的宝石去面见查尔斯陛下。
"These gems can make people strong." Lewis said to the king, "I have always thought that these stones are just some debris, and finally in yesterday, a huge gem appeared, it confirmed my thoughts, other gems are just a few small pieces."
“这些宝石可以让人变得强大。”路易斯对国王说,“我一直认为这些宝石只是一些碎片,终于在昨天,一颗巨大的宝石出现了,它证实了我的想法,其他的宝石只是一些小碎片。”
Then, Lewis life people bring a huge gem, gem has the spirit of the size of the head, surrounded by the purple atmosphere. Lewis made it a hammer, and dedicated to the king, he believes that the gem can make the country become powerful, and Charles is indeed shocked by the gem. But he didn't know how much power the gems could have.
接着,路易斯命人拿来一颗巨大的宝石,宝石有精灵的脑袋大小,它环绕着紫色的气息。路易斯把它做成了一把锤子,并且献给了国王,他认为这颗宝石可以让国家变得强大,查尔斯也确实被宝石所震撼。可他不知道宝石可以有多大的力量。
"How strong is it?" The king asked Lewis.
“它到底有多强大?”国王问路易斯。
Lewis ordered a warrior to lift it, the warriors went out of the palace with gems, waving hammer toward the ground to hit the ground, immediately opened a crack, spread to distant, so some trees and split. Lewis is very excited, but Charles frowned, warriors are shocked by the power of the hammer, he turned and looked at the king, then toward the king cried: "you this old place! The throne does not belong to you!" The warriors hold stones to attack the king, Charles calmly picked up the sword to the warriors, the warriors came on his knees, gem also will be falling. King Charles turned to look at Lewis, Lewis said: "this is the king's bodyguard, I did not know he would kill you!"
路易斯命令一位勇士举起它,这个勇士带着宝石走出了宫殿,挥舞着锤子朝着地面砸去,地面上立刻裂开了一条细缝,蔓延到远处,一些树木因此而裂开。路易斯无比兴奋,而查尔斯却皱起了眉,勇士也被锤子的力量所震撼了,他转过身看了看国王,然后朝着国王叫道:“你这个僭位者!王位不属于你!”勇士举起宝石想要攻击国王,查尔斯冷静地拿起宝剑刺向勇士,勇士轰然跪在地上,宝石也随之掉落。国王查尔斯转身看着路易斯,路易斯说:“这是前国王的侍卫,我也没想到他会这样!”
Charles was silent, and his life was sealed up, and no one was allowed to approach it. After a few days, the soldiers came to a bad news: Matthew was defeated!
查尔斯沉默了,他命人把宝石封存起来,不允许任何人接近。过了几天后,战场的士兵传来了一个坏消息:马修战败了!
查看更多相关文章,欢迎关注睿丁少儿英语微信公众号:reading-china(长按复制)。现在关注可获赠价值399元的青少儿学习礼包!
上一篇:邪恶的泉水三:国王查尔斯的新规
下一篇:邪恶的泉水五:国王围困叛军
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。