寻找失踪的兄妹
There is a handsome prince, his father died of old age. While his sister and his power to fight for the throne as the queen, princess, and the prince left the palace.
有一位帅气的王子,他的父亲年老死去。而他的妹妹为了争权夺利而和他争夺王位,公主当上了女皇,而王子却离开的皇宫。
The prince dressed as a knight, in fact, he is a brave and righteous warrior. One day, he bought the clothes in the clothing store, left hand holding a beautiful sword. Picked up some pretty hat. An old woman was crying in the street, so he went out and looked at it. He comforted the old woman and asked what had happened. Old woman said: "my son and daughter disappeared for many days, has not come back. And I can not find, I hope that a good hearted people to help me find."
王子装扮成一个侠客,事实上,他也正是一位勇敢而又正义的侠客。这天,他在服装店里面买衣服,左手拿着靓丽的宝剑。挑选了一定漂亮的帽子。一位老女人在街上哭泣,于是他就出去看了看。他安慰着老女人,并且询问到底发生了什么。老妇女说:“我的儿子和女儿失踪了很多天了,一直没有回来。而我又找不到,希望哪位好心人帮我找找。”
The prince advised her not to cry, and then asked about the whereabouts of the two children, dress. With his partner, a small dog looking out. The prince of the shuttle in the forest, because the woman said the child went to a pond in the forest play to the pond, saw a pair of children's shoes, the dog sniffed, and started looking for the prince.
王子劝她不要再哭泣,然后询问了两个孩子的去向、穿着。就带着自己的伙伴——一只漂亮的小猎狗出去了。王子穿梭在森林里,因为那位妇女说孩子去了森林里的一个池塘玩耍,到了池塘边,看到有一双孩子的鞋子,小猎狗嗅了嗅,王子又开始寻找了。
When a piece of stone on the prince arrived, found that face a huge cliff, like a vicissitudes of the old man. On the walls of people actually opened his glasses and said to the Prince: "do you want to find the child in the forest in the southeast corner, they were hit by a group of wolves."
当王子到达一块石壁上的时候,发现石壁上有一个巨大的人脸,像是一个沧桑的老人。石壁上的人居然睁开了眼镜,对王子说:“你要找的孩子在森林的东南角,他们被一群灰狼围击了。”
The prince hurried to the Shek Pik said, saw a pack of wolves around a cave. The dog rushed up. The prince also drew his sword and ran toward the wolves. Away the wolves, two children in the cave cry out, missing brother was finally Prince back.
王子赶快跑到石壁所说的地方,看到一群狼围着一个山洞。小猎狗冲了上去。王子也拔出宝剑朝着狼群跑去。赶跑了狼群,山洞里的两个孩子哭泣地跑了出来,失踪的兄妹终于被王子找回来了。
有一位帅气的王子,他的父亲年老死去。而他的妹妹为了争权夺利而和他争夺王位,公主当上了女皇,而王子却离开的皇宫。
The prince dressed as a knight, in fact, he is a brave and righteous warrior. One day, he bought the clothes in the clothing store, left hand holding a beautiful sword. Picked up some pretty hat. An old woman was crying in the street, so he went out and looked at it. He comforted the old woman and asked what had happened. Old woman said: "my son and daughter disappeared for many days, has not come back. And I can not find, I hope that a good hearted people to help me find."
王子装扮成一个侠客,事实上,他也正是一位勇敢而又正义的侠客。这天,他在服装店里面买衣服,左手拿着靓丽的宝剑。挑选了一定漂亮的帽子。一位老女人在街上哭泣,于是他就出去看了看。他安慰着老女人,并且询问到底发生了什么。老妇女说:“我的儿子和女儿失踪了很多天了,一直没有回来。而我又找不到,希望哪位好心人帮我找找。”
The prince advised her not to cry, and then asked about the whereabouts of the two children, dress. With his partner, a small dog looking out. The prince of the shuttle in the forest, because the woman said the child went to a pond in the forest play to the pond, saw a pair of children's shoes, the dog sniffed, and started looking for the prince.
王子劝她不要再哭泣,然后询问了两个孩子的去向、穿着。就带着自己的伙伴——一只漂亮的小猎狗出去了。王子穿梭在森林里,因为那位妇女说孩子去了森林里的一个池塘玩耍,到了池塘边,看到有一双孩子的鞋子,小猎狗嗅了嗅,王子又开始寻找了。
When a piece of stone on the prince arrived, found that face a huge cliff, like a vicissitudes of the old man. On the walls of people actually opened his glasses and said to the Prince: "do you want to find the child in the forest in the southeast corner, they were hit by a group of wolves."
当王子到达一块石壁上的时候,发现石壁上有一个巨大的人脸,像是一个沧桑的老人。石壁上的人居然睁开了眼镜,对王子说:“你要找的孩子在森林的东南角,他们被一群灰狼围击了。”
The prince hurried to the Shek Pik said, saw a pack of wolves around a cave. The dog rushed up. The prince also drew his sword and ran toward the wolves. Away the wolves, two children in the cave cry out, missing brother was finally Prince back.
王子赶快跑到石壁所说的地方,看到一群狼围着一个山洞。小猎狗冲了上去。王子也拔出宝剑朝着狼群跑去。赶跑了狼群,山洞里的两个孩子哭泣地跑了出来,失踪的兄妹终于被王子找回来了。