There are two teddy bears, they are very cute, just like the plush teddy bear in the toy counter.
有两只毛毛熊,长得都挺可爱,就像玩具柜台里那种毛绒绒的玩具熊。
It is a black and a white. One is white, one is black.
它俩一个黑,一个白。一个叫小白,一个叫小黑。
It both will catch fish.
它俩还都会捉鱼。
In order to match them who are more hard-working, they also put their own fish hanging under the eaves, the meaning is to say: look at it! See who caught more!
为了比赛它们谁更勤劳,它们还把自己捉的鱼挂在了屋檐下,意思是说:看看吧!看谁捉得多!
The sly fox guessed it two thoughts, quietly find white, said: "OK. Let me help you to every day I have the little black fish steal to eat two, so a few fish, ensure you more than it!"
狡猾的狐狸猜到了它俩的心思,就悄悄地找到小白,说:“这样吧,我来帮你一把,每天我都把小黑的鱼偷吃掉两条,这样一数鱼,保证你比它多!”
Small white listened to happy to jump straight: "good! Just like this! I must keep the secret for you!"
小白听了快活得直蹦:“好!就这样!我一定为你保密!”
Sure enough, the second day of the game, the little white wins.
果然,第二天比赛时,小白胜了。
However, the third day game, white fish is black a little fish.
可是,第三天比赛时,小白的鱼却比小黑的鱼少了一条。
Originally, the sly Fox also found a black, it said: "ok! I also come to help you a, I every day to eat two small white fish, such a ratio, to ensure that you!"
原来,狡猾的狐狸也找了小黑,对它说:“这样吧!我也来帮你一把,我每天都把小白的鱼偷吃掉两条,这样一比,保证你多!”
He was also very happy and good: "! Just like this! Just like this! I must keep the secret for you!"
小黑也高兴得直蹦:“好!就这样!就这样!我一定为你保密!”
In this way, a cunning fox for a while to help this, and a little while to help that, every day to keep the belly round. And two teddy bear has been kept in the dark, and later, when they finally understand all of this, to find the fox accounts, the cunning of the fox early slip away without a trace of the.
就这样,狡猾的狐狸一会儿帮帮这个,一会儿帮帮那个,天天把肚子撑得圆滚滚的。而两只毛毛熊却一直蒙在鼓里,后来,当它们终于明白了这一切,要找狐狸算帐时,狡猾的狐狸早就溜得无影无踪了。
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。