A certain man who visited foreign land could talk of little when he returned to his home except the wonderful adventures he had met with and the great deeds he had done abroad.
有个人从国外回来。回到家之后,他很少提到其他事情,却天天夸夸其谈自己遭遇的那些动人心魄的历险,还有在国外做的大事情。
One of the feats he told about was a leap he had made in a city called Rhodes. That leap was so great, he said, that no other man could leap anywhere near the distance. A great many persons in Rhodes had seen him do it and would prove that what he told was true.
他谈到的其中一样壮举,是一次跳远,发生在一座叫罗德斯的城池(希腊东南的一个城市,位于爱琴海畔,土耳其西南面)。这个人说,那次他跳得非常远,此后别人跳得距离,都没能接近他跳得那么远。罗德斯城的很多人都见证了这一跳,可以证明他说的全都是真的。
“No need of witnesses,” said one of the hearers. “Suppose this city is Rhodes. Now show us how far you can jump.”
“不需要什么证人,” 有一个听众说,“假设这座城就是罗德斯城,现在请你演示一下,你跳得到底有多远。”
本故事重点英语词汇学习
feat 技艺,功绩
witness 目击者,证人
boast 自夸
一起学道理
Deeds count, not boasting words.
重要的是行动,而不是自吹自擂的话语。
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。