儿童英语故事阅读:狮子和驴
One day as the Lion walked proudly down a forest aisle, and the animals respectfully made way for him, an Ass brayed a scornful remark as he passed.
某一天,狮子得意洋洋地走在森林里,动物们纷纷尊敬的给它让路。一只驴子,在狮子经过时,嘶鸣了一声,以示对狮子不屑一顾。
The Lion felt a flash of anger. But when he turned his head and saw who had spoken, he walked quietly on. He would not honor the fool with even so much as a stroke of his claws.
狮子心里升起一股怒火。不过,当它转头看到是谁在说话时,就平息了怒火,继续前进。对于这头蠢驴,它一点都不想理睬,甚至连爪子都懒得动。
本故事重点词汇学习
aisle 走廊,过道
bray 驴叫声,嘶叫
be tired of 厌烦
一起学道理
Do not resent the remarks of a fool. Lgnore them.
不要因为愚蠢之人的评价而感到愤怒,最好的方式就是对他们不理不睬。
某一天,狮子得意洋洋地走在森林里,动物们纷纷尊敬的给它让路。一只驴子,在狮子经过时,嘶鸣了一声,以示对狮子不屑一顾。
The Lion felt a flash of anger. But when he turned his head and saw who had spoken, he walked quietly on. He would not honor the fool with even so much as a stroke of his claws.
狮子心里升起一股怒火。不过,当它转头看到是谁在说话时,就平息了怒火,继续前进。对于这头蠢驴,它一点都不想理睬,甚至连爪子都懒得动。
本故事重点词汇学习
aisle 走廊,过道
bray 驴叫声,嘶叫
be tired of 厌烦
一起学道理
Do not resent the remarks of a fool. Lgnore them.
不要因为愚蠢之人的评价而感到愤怒,最好的方式就是对他们不理不睬。
下一篇:儿童英语故事阅读:青蛙求王
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。