巧妙的奉承
探险家格林是安德鲁崇拜的对象,不知道是嫉妒还是什么心理作祟,布克先生对他并没有好感,一开始也是各种讽刺刻薄,然而只需要一个巧妙的赞美,布克先生的态度就转变了,看看他们两人的英语口语对话吧:
Andrew: How do you do, Mr. Green?
安德鲁:你好,格林先生。
Green: I'm visiting my favorite bookstore on the way. Are you Dr. Booker?
格林:我顺带拜访下我最爱的书店,你就是布克博士吧?
Booker: You don't look like much of an explorer to me. You look like you've been exploring a luxury hotel for quite some time now. Why not write a Book:One Man's Struggle With 100 percent Egyptian Cotton Sheets.
布克:你这个样子,不像一个探险家。你看起来像是在豪华酒店探险了。不妨重新写本书:《一个男人与埃及纯棉床单的斗争》。
Green: Booker, your bookstore is very good, but you are not afraid of saying what you feel, I'd like to shake hands with you.
格林:布克,你的书店很好,而且你为人直爽,我想和你握手。
Booker: Ha ha, sit down, and that's my chair over there.
布克:哈哈,坐会吧,那边是我的椅子。
Green: Thank you.
格林:谢谢。
Booker: Andrew, you didn;t even make him any tea? Would you like some tea? Green.
布克:安德鲁,你怎么都没给格林端茶。你想喝茶吗?格林。
Green: Great, thanks.
格林:棒极了,谢谢。
Booker: Wait a minute, please.
布克:请等待一分钟。
更多新鲜有趣的对话:布克先生的妥协