【少儿英语口语】劝和失败
Booker: Andrew, I was wrong, wrong is wrong, at the beginning let you come here. Let you take my best time, let me rest a dead beat a glutton.
布克:安德鲁,我错了,错就错在当初让你来这里。让你夺走了我的最好的年华,让我剩下一副精疲力竭的酒囊饭袋。
Rui: Andrew, should you tell Mr. Booker how much you want to stay here?
睿睿:安德鲁,你是不是应该告诉布克先生,你是多想留在这里?
Andrew: No, it's just what you think, right? Rui Rui? You don't disturb our connection.
安德鲁:不,这只是你想的对吧?睿睿?你不要打扰我们绝交过程。
Booker: He's right, we are in pieces.
布克:他是对的,我们伤的千疮百孔。
Andrew: We can't go back anymore, booker.
安德鲁:我们再也回不去了,布克。
Booker: Never again. I agree.
布克:再也不,我同意。
Andrew: Minds think alike, and I have been opposed to booker.
安德鲁:心有灵犀,我和布克一直意见相对。
Booker: It's brilliant.
布克:很精辟。
Andrew: Thank you.
安德鲁:谢谢。
Booker: My pleasure. Rui Rui, you should go to school.
布克:我的荣幸。睿睿,你应该去上学了。
Rui: Oh, I've been looking for other friends.
睿睿:哦,我找其他朋友去了。
Booker: Go ahead.
布克:去吧,快走吧。
更多新鲜有趣的对话:【少儿英语口语】高科技书店
上一篇:【少儿英语口语】足球队与着装问题
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。