守株待兔的故事中英文双语版
Song country has a farmer, every day in the field work. The seasons of the year, the morning bright to get up, carrying a hoe to field; the evening sun downhill fast. And went home hoe. He is really hard.
宋国有一个农民,每天在田地里劳动。一年四季,早上天一亮就起床,扛着锄头往田野走;傍晚太阳快落山了,又扛着锄头回家。他实在是很辛苦。
One day, the farmer was working in the field, and suddenly a hare came out of the bushes. The hare was frightened by the sight of someone. It ran, but a bump into a tree stump in front of the farmer, broke his neck died. The farmer put down the farm, went to pick up dead rabbits. He was very glad of his good luck.
有一天,这个农夫正在地里干活,突然一只野兔从草丛中窜出来。野兔见到有人而受了惊吓。它拼命地奔跑,不料一下子撞到农夫地头的一截树桩子上,折断脖子死了。农夫放下手中的农活,走过去捡起死兔子。他非常庆幸自己的好运气。
At home in the evening, the farmer turned the dead rabbit to his wife. The wife made savoury meat hare, the couple laughing and talking a delicious meal.
晚上回到家,农夫把死兔交给妻子。妻子做了香喷喷的野兔肉,两口子有说有笑美美地吃了一顿。
On the second day, the farmer went to the field to work, but he was not so absorbed in the past. He worked for a while the bushes to look, listen, hope to have a rabbit out of nowhere crashed on the stump. So, he is absent-minded to dry one day, the land also didn't finish hoe hoe. Until dark did not see a rabbit came out, he was very unwilling to go home.
第二天,农夫照旧到地里干活,可是他再不像以往那么专心了。他干一会儿就朝草丛里瞄一瞄、听一听,希望再有一只兔子窜出来撞在树桩上。就这样,他心不在焉地干了一天活,该锄的地也没锄完。直到天黑也没见到有兔子出来,他很不甘心地回家了。
The third day, the farmer came to the edge, has been completely without hoeing. He put the tools on the side, is sitting on the stump, waiting for a hare ran out. But I waited for another day.
第三天,农夫来到地边,已完全无心锄地。他把农具放在一边,自己则坐在树桩旁边的田埂上,专门等待野兔子窜出来。可是又白白地等了一天。
Later, the farmer every so keep the stump, hoping to get a rabbit, but he has never been. The weeds in the farmer's field grew and grew, and he drowned his crops. The farmer therefore became a joke in Song Dynasty discussion.
后来,农夫每天就这样守在树桩边,希望再捡到兔子,然而他始终没有再得到。而农夫地里的野草却越长越高,把他的庄稼都淹没了。农夫因此成了宋国人议论的笑柄。
To regard an occasional event as a common phenomenon, as an inevitable rule, is the lack of A. If a person like to see things like this will make the same stupid song.
把一次偶然的事件当作常有的现象、看成是一种必然规律的做法是缺乏根据和十分轻率的。一个人如果那样去看问题,就会做出像这个宋国人一样的蠢事来。