儿童睡前英语小故事:两个猎人
In a remote village, there are two very good friends, they are together every day, play together, eat together.
在一个偏僻的村子里,有两个很要好的朋友,他们每天在一起,一起玩,一起吃饭。
One day, scorching sun, clear blue skies of them a invited another went out hunting, think this is a good weather to hunt. So two people ready for hunting, together into the forest to walk, walk, suddenly saw a bear from among the bushes and jumped out, opened its sharp claws to attack them, in the urgency of the situation, one of them trees, another person than on the top of the tree, had no choice but to lie down and pretended to be dead, bear went to lie on the ground and pretended to be dead Hunter side, sniffed and turned away.
有一天,烈日当头,万里晴空,他们其中一个邀另一个出去打猎,认为这是个打猎的好天气。于是两人准备好了打猎用的东西,就一起向森林中走去,正走着,忽然看见一只大熊从树丛中跳了出来,张开它那锋利的爪子准备袭击他们,在这紧急的情况下,他们其中的一个人上了树,另一个人来不及上树,只好躺地装死,大熊走到躺在地上装死的猎人身边,嗅了嗅,走开了。
The tree people jumped off the tree, the other man asked his friend: "you know what Xiong Gangcai said to me?"
树上的人跳下树,装死的人问他的朋友道:“你知道熊刚才对我说什么吗?”
"Don't know".
“不知道”。
"It said that after ten million to find a real friend to hunt together."
“它说以后千万要找一个真正的朋友一起打猎。”
A friend in need is a friend indeed. If in times of trouble, and be able to recognize a clear those who betray your friends true colors, it's not too late to decisively with him since the establishment of diplomatic relations, do not let the second time he betray you.
患难见真情,如果在患难的时候,能够认清楚那些出卖你的朋友的真实面目,也为时不晚,要果断地跟他断交,千万不要让他第二次出卖你。
在一个偏僻的村子里,有两个很要好的朋友,他们每天在一起,一起玩,一起吃饭。
One day, scorching sun, clear blue skies of them a invited another went out hunting, think this is a good weather to hunt. So two people ready for hunting, together into the forest to walk, walk, suddenly saw a bear from among the bushes and jumped out, opened its sharp claws to attack them, in the urgency of the situation, one of them trees, another person than on the top of the tree, had no choice but to lie down and pretended to be dead, bear went to lie on the ground and pretended to be dead Hunter side, sniffed and turned away.
有一天,烈日当头,万里晴空,他们其中一个邀另一个出去打猎,认为这是个打猎的好天气。于是两人准备好了打猎用的东西,就一起向森林中走去,正走着,忽然看见一只大熊从树丛中跳了出来,张开它那锋利的爪子准备袭击他们,在这紧急的情况下,他们其中的一个人上了树,另一个人来不及上树,只好躺地装死,大熊走到躺在地上装死的猎人身边,嗅了嗅,走开了。
The tree people jumped off the tree, the other man asked his friend: "you know what Xiong Gangcai said to me?"
树上的人跳下树,装死的人问他的朋友道:“你知道熊刚才对我说什么吗?”
"Don't know".
“不知道”。
"It said that after ten million to find a real friend to hunt together."
“它说以后千万要找一个真正的朋友一起打猎。”
A friend in need is a friend indeed. If in times of trouble, and be able to recognize a clear those who betray your friends true colors, it's not too late to decisively with him since the establishment of diplomatic relations, do not let the second time he betray you.
患难见真情,如果在患难的时候,能够认清楚那些出卖你的朋友的真实面目,也为时不晚,要果断地跟他断交,千万不要让他第二次出卖你。
上一篇:儿童睡前英语小故事:老爷爷和小鸟
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。