儿童英语寓言故事:吹笛子的狼
There was once a little Kid whose growing horns made him think he was a grown-up Billy Goat and able to take care of himself. So one evening when the flock started home from the pasture and his mother called, the Kid paid no heed and kept right on nibbling the tender grass. A little later when he lifted his head, the flock was gone.
有一只小羊羔,头上的角渐渐长成。这让它以为,自己已经长大了,可以自己照顾自己。有一天傍晚,当羊群离开草地开始往家走的时候,小羊羔对妈妈的声声呼唤毫不在意,继续低头吃着牧场上鲜嫩的青草。过了一会儿,小羊羔抬起头,发现羊群已经不见了。
He was all alone. The sun was sinking. Long shadows came creeping over the ground.
A chilly little wind came creeping with them making scary noises in the grass. The Kid shivered as he thought of the terrible Wolf. Then he started wildly over the field, bleating for his mother. But not half-way, near a clump of trees, there was the Wolf!
只剩下自己一个了!太阳已经西沉,渐渐变深的暮色开始笼罩整片草地,草丛里还响起了各种令人心惊胆战的声音,伴随着凄冷的风吹到小羊羔的耳朵里。吓得簌簌发抖的小羊羔想起了那只可怕的大灰狼。它吓坏了,拼命地在草地上 奔跑,呼喊着自己的妈妈。但是还没到半路,在一丛灌木边上,狼出现了。
The Kid knew there was little hope for him.
小羊羔意识到,自己大概没有什么希望见到妈妈了。
"Please, Mr. Wolf," he said trembling," I know you are going to eat me. But first please pipe me a tune, for I want to dance and be merry as long as I can."
“大灰狼先生,”它战战兢兢地说,“我知道我将成为你的口中之食。但是,请您用笛子吹一曲吧,我来跳一支舞,尽情欢乐一回。”
The Wolf liked the idea of a little music before eating, so he struck up a merry tune and the Kid leaped and frisked gaily.
狼很喜欢在美餐前来点音乐这个主意。它开始吹起了一支愉悦的乐曲,小羊羔则跳起了欢快的舞蹈。
Meanwhile, the flock was moving slowly homeward. In the still evening air the Wolf's piping carried far. The Shepherd Dogs pricked up their ears. They recognized the song the Wolf sings before a feast, and in a moment they were racing back to the pasture. The Wolf's song ended suddenly, and as he ran, with the Dogs at his heels, he called himself a fool for turning piper to please a Kid, when he should have stuck to his butcher's trade.
羊群这时正悠闲地往家走去。静静的夜晚,狼的笛声传得很远。牧羊犬们纷纷竖起耳朵,它们辨别出了大灰狼在美餐之前吹的这支曲子。刹那间,牧羊犬们冲向草地。而这时,正在吹笛的大灰狼突然停了下来,开始疯狂地逃跑,牧羊犬们在后面紧追不舍。一边跑,大灰狼一边直骂自己真是大笨蛋,不去
做自己应该做的刽子手,反倒为了满足小羊羔,当起了乐手。
本故事重点词汇学习
kid小孩;小山羊
flock (禽、畜等的)群
pasture牧场;草原
heed注意;留意
nibble一点一点地咬;细咬
creep爬;蹑手蹑脚
shiver颤抖;破裂
bleat (羊)
clump块;团
pipe管乐器;笛子;吹笛子
tune曲调
strike up开始演奏
frisk蹦跳
gaily欢乐的
shepherd牧羊人;看护人
stick to sth固守;坚持
trade贸易;职业
一起学道理
DO not let anything turn you from your purpose.
不要让任何事情转移自己的目标.
有一只小羊羔,头上的角渐渐长成。这让它以为,自己已经长大了,可以自己照顾自己。有一天傍晚,当羊群离开草地开始往家走的时候,小羊羔对妈妈的声声呼唤毫不在意,继续低头吃着牧场上鲜嫩的青草。过了一会儿,小羊羔抬起头,发现羊群已经不见了。
He was all alone. The sun was sinking. Long shadows came creeping over the ground.
A chilly little wind came creeping with them making scary noises in the grass. The Kid shivered as he thought of the terrible Wolf. Then he started wildly over the field, bleating for his mother. But not half-way, near a clump of trees, there was the Wolf!
只剩下自己一个了!太阳已经西沉,渐渐变深的暮色开始笼罩整片草地,草丛里还响起了各种令人心惊胆战的声音,伴随着凄冷的风吹到小羊羔的耳朵里。吓得簌簌发抖的小羊羔想起了那只可怕的大灰狼。它吓坏了,拼命地在草地上 奔跑,呼喊着自己的妈妈。但是还没到半路,在一丛灌木边上,狼出现了。
The Kid knew there was little hope for him.
小羊羔意识到,自己大概没有什么希望见到妈妈了。
"Please, Mr. Wolf," he said trembling," I know you are going to eat me. But first please pipe me a tune, for I want to dance and be merry as long as I can."
“大灰狼先生,”它战战兢兢地说,“我知道我将成为你的口中之食。但是,请您用笛子吹一曲吧,我来跳一支舞,尽情欢乐一回。”
The Wolf liked the idea of a little music before eating, so he struck up a merry tune and the Kid leaped and frisked gaily.
狼很喜欢在美餐前来点音乐这个主意。它开始吹起了一支愉悦的乐曲,小羊羔则跳起了欢快的舞蹈。
Meanwhile, the flock was moving slowly homeward. In the still evening air the Wolf's piping carried far. The Shepherd Dogs pricked up their ears. They recognized the song the Wolf sings before a feast, and in a moment they were racing back to the pasture. The Wolf's song ended suddenly, and as he ran, with the Dogs at his heels, he called himself a fool for turning piper to please a Kid, when he should have stuck to his butcher's trade.
羊群这时正悠闲地往家走去。静静的夜晚,狼的笛声传得很远。牧羊犬们纷纷竖起耳朵,它们辨别出了大灰狼在美餐之前吹的这支曲子。刹那间,牧羊犬们冲向草地。而这时,正在吹笛的大灰狼突然停了下来,开始疯狂地逃跑,牧羊犬们在后面紧追不舍。一边跑,大灰狼一边直骂自己真是大笨蛋,不去
做自己应该做的刽子手,反倒为了满足小羊羔,当起了乐手。
本故事重点词汇学习
kid小孩;小山羊
flock (禽、畜等的)群
pasture牧场;草原
heed注意;留意
nibble一点一点地咬;细咬
creep爬;蹑手蹑脚
shiver颤抖;破裂
bleat (羊)
clump块;团
pipe管乐器;笛子;吹笛子
tune曲调
strike up开始演奏
frisk蹦跳
gaily欢乐的
shepherd牧羊人;看护人
stick to sth固守;坚持
trade贸易;职业
一起学道理
DO not let anything turn you from your purpose.
不要让任何事情转移自己的目标.
上一篇:没有了
下一篇:儿童英语寓言故事:会飞的乌龟
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。