读故事,学英语|狐狸和猫的故事
今天,睿丁英语小编给大家讲一个狐狸与猫(The Fox and the Cat)的故事。我们都知道,狐狸是一种十分聪明的动物,它们诡计多端,非常狡猾。可是这只猫却不以为然。猫不仅勇敢地在森林里挑战狐狸的机敏,更耍了一 个小诡计让这只不幸的狐狸在人类面前出了个大丑!让我们来读读到底发生了一个什么样的故事。
It happened that the cat met the fox in a forest, and as she thought to herself: “He is clever and full of experience, and much esteemed in the world,” she spoke to him in a friendly way. “Good day, dear Mr. Fox, how are you? How is all with you? How are you getting on in these hard times?”
*esteemed adj. 受人尊敬的(形容词)
The fox, full of all kinds of arrogance, looked at the cat from head to foot, and for a long time did not know whether he would give any answer or not. At last he said: “Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of? Have you the cheek to ask how I am getting on? What have you learned? How many arts do you understand?”
*arrogance n. 自大;傲慢态度(名词)
*wretched adj. 可怜的;卑鄙的;令人苦恼或难受的(形容词)
*piebald adj. 花斑的;杂色的(形容词)
“I understand but one,” replied the cat, modestly. “What art is that?” asked the fox. “When the hounds are following me, I can spring into a tree and save myself.” “Is that all?” said the fox. “I am master of a hundred arts, and have into the bargain a sackful of cunning. You make me sorry for you; come with me, I will teach you how people get away from the hounds.”
*modestly adv. 谨慎地;适当地(副词)
*hound n. 猎犬(名词)
*sackful n. 满袋;多量(名词)
*cunning adj. 狡猾的;巧妙的;可爱的(形容词)
n. 狡猾(名词)
Just then came a hunter with four dogs. The cat sprang nimbly up a tree, and sat down at the top of it, where the branches and foliage quite concealed her. “Open your sack, Mr. Fox, open your sack,” cried the cat to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast. “Ah, Mr. Fox,” cried the cat. “You with your hundred arts are left in the lurch! Had you been able to climb like me, you would not have lost your life.”
*nimbly adv. 敏捷地;机敏地(副词)
*foliage n. 植物;叶子的总称(名词)
*seize vt. 抓住;逮捕(动词)
*lurch n. 突然倾斜;蹒跚;挫折(名词)
词汇表:
1) esteemed adj. 受人尊敬的(形容词)
2) arrogance n. 自大;傲慢态度(名词)
3) wretched adj. 可怜的;卑鄙的;令人苦恼或难受的(形容词)
4) piebald adj. 花斑的;杂色的(形容词)
5) modestly adv. 谨慎地;适当地(副词)
6) hound n. 猎犬(名词)
7) sackful n. 满袋;多量(名词)
8) cunning adj. 狡猾的;巧妙的;可爱的(形容词)
n. 狡猾(名词)
9) nimbly adv. 敏捷地;机敏地(副词)
10) foliage n. 植物;叶子的总称(名词)
11) seize vt. 抓住;逮捕(动词)
12) lurch n. 突然倾斜;蹒跚;挫折(名词)
故事译文:
《狐狸与猫》
一只猫在森林里遇到一只狐狸,猫心想:“他又聪明,经验又丰富,挺受人尊重的。”于是猫很友好地和狐狸打招呼:“尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样呀?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。 最后,狐狸说:“哎呦,你这个倒霉鬼,长着胡子、满身花纹的傻瓜,饥肠辘辘地追赶老鼠的家伙,你能会啥?你有什么资格问我过得怎么样?你都学了点什么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“什么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说:“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋的计谋。我真觉得你可怜,跟着我学吧,我教你怎么从猎犬的追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒,紧紧地咬住了。
“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至于丢了性命了!”
声明
睿丁英语官网(www.reading-china.com)所涉及的任何资料(包括文字、图片、视频、版面设计等)均受到《中华人民共和国著作权法》等法律法规保护,未经授权禁止任何商业用途。